Fever dream high in the quiet of the night
You know that I caught it (Oh yeah, you're right, I want it)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
You know that I bought it (Oh yeah, you're right, I want it)


Mimpi ketika demam yang terasa nyata di malam yang hening
Kau tahu aku menangkapnya (memang, aku menginginkannya)
Laki-laki liar, mainan berkilau yang berharga
Kau tahu aku membelinya (memang, aku menginginkannya)

Killing me slow, out the window
I'm always waiting for you to be waiting below
Devils roll the dice, angels roll their eyes
What doesn't kill me makes me want you more


Kau perlahan membunuhku [1]
Dari jendela, aku selalu menunggumu menungguku di bawah sana
Setan melempar dadu, malaikat memutar matanya [2]
Apa yang tak membunuhku membuatku lebih menginginkanmu [3]

[1] Maksudnya, Taylor Swift tak sanggup menahan cinta / rindu yang bergejolak di dalam dada.

[2] Melempar dadu adalah ungkapan untuk menggambarkan keberanian dalam mengambil resiko. Nekat.

Memutar mata artinya "terserah lo aja deh".

Baris lirik di atas bercerita tentang si setan, laki-laki yang nekat, yang sering menemui kekasihnya secara diam-diam lewat jendela, mungkin karena takut ketahuan orang tua kekasihnya.

Dan si malaikat, yang hanya bisa was-was / merasa tak percaya dengan kenekatan si setan.

Taylor Swift adalah si malaikat (setuju!), kekasihnya adalah si setan (di bait pertama, Taylor Swift menyebut kekasihnya dengan kata "bad bad boy/laki-laki liar)

[3] Ini adalah modifikasi dari ungkapan klasik Inggris "what doesn't kill you makes you stronger" yang artinya "apa yang tidak membunuhmu akan membuatmu lebih kuat".

Dengan ungkapan itu Taylor Swift berkata bahwa kesulitan-kesulitan yang dia alami karena cintanya dengan sang kekasih, tidak membuatnya cintanya berkurang, tapi akan membuatnya semakin kuat.

And it's new, the shape of your body
It's blue, the feeling I've got
And it's ooh, whoa oh
It's a cruel summer
It's cool, that's what I tell 'em
No rules in breakable heaven
But ooh, whoa oh
It's a cruel summer
With you


Dan ini baru (bagiku), bentuk tubuhmu
Biru, begitulah perasaanku [4]
Meski pada mereka aku bilang ini menyejukkan
(Namun) ini musim panas yang kejam
Tak ada kepastian di surga yang bisa dihancurkan [5]
Namun oh
Ini musim panas yang kejam

[4] "Feeling blue" atau "merasa biru" adalah kata yang menggambarkan perasaan gelisah atau sedih.

Di baris lirik di atas Taylor Swift berkata kalau cintanya dengan sang kekasih yang harus dijalani secara sembunyi-sembunyi membuatnya merasa sedih.

[5] Jatuh cinta rasanya seperti di surga, tapi tidak seperti surga yang bahagianya abadi, cinta tak selamanya membahagiakan, karena itulah Taylor Swift merasa kalau jatuh cinta itu seperti di "surga yang bisa dihancurkan".

Hang your head low in the glow of the vending machine
I'm not dying (Oh yeah, you're right, I want it)
We say that we'll just screw it up in these trying times
We're not trying (Oh yeah, you're right, I want it)


Kepalamu menunduk di refleksi cahaya vending machine
Aku tak tersiksa (Baiklah, kau benar, aku menginginkannya) [6]
Kita bilang kita hanya akan merusaknya di fase percobaan ini
Kita tak sedang mencoba (Oh ya, kau benar, aku menginginkannya) [7]

[6] Hal sederhana seperti melihat refleksi wajah kekasihnya di vending machine sudah cukup untuk membuat Taylor Swift merasa tak karuan.

[7] Taylor Swift dan kekasihnya sedang di fase pengujian dalam hubungan mereka, fase di mana mereka akan tahu mereka cocok untuk satu sama lain atau tidak, mereka saling mengerti satu sama lain atau tidak. Tapi mereka yakin kalau mereka cocok untuk satu sama lain.

So cut the headlights, summer's a knife
I'm always waiting for you just to cut to the bone
Devils roll the dice, angels roll their eyes
And if I bleed, you'll be the last to know


Jadi putuskan lampu depan, musim panas adalah pisau [8]
Aku selalu menunggumu untuk mengiris tulangku [9]
Setan melempar dadu, malaikat memutar matanya [10]
Dan bila aku berdarah, kau akan jadi yang terakhir tahu

[8] [9] [10] Arti lirik lagu bagian ini masih dalam tahap penelitian, mohon bersabar.

Oh, it's new, the shape of your body
It's blue, the feeling I've got
And it's ooh, whoa oh
It's a cruel summer
It's cool, that's what I tell 'em
No rules in breakable heaven
But ooh, whoa oh
It's a cruel summer
With you


Dan ini baru (bagiku), bentuk tubuhmu
Biru, begitulah perasaanku [4]
Meski pada mereka aku bilang ini menyejukkan
(Namun) ini musim panas yang kejam
Tak ada kepastian di surga yang bisa dihancurkan [5]
Namun oh
Ini musim panas yang kejam
Bersamamu

I'm drunk in the back of the car
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
I don't wanna keep secrets just to keep you
And I snuck in through the garden gate
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
And I scream, "For whatever it's worth
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
He looks up, grinning like a devil


Aku mabuk di belakang mobil
Dan aku pulang sambil menangis seperti bayi
Kubilang, "aku tak apa-apa," tapi itu tak benar
Aku tak mau menyimpan rahasia hanya untuk mempertahankanmu
Dan aku mengendap-endap
Melewati pagar taman setiap malam
Di musim panas saat itu
Untuk mengunci takdirku
Dan aku berteriak, "Demi apapun itu, aku mencintaimu, bukankah itu hal paling nggak keren yang pernah kau dengar?"
Dia melihat ke atas, nyengir mirip setan

And it's new, the shape of your body
It's blue, the feeling I've got
And it's ooh, whoa oh
It's a cruel summer
It's cool, that's what I tell 'em
No rules in breakable heaven
But ooh, whoa oh
It's a cruel summer
With you


Dan ini baru (bagiku), bentuk tubuhmu
Biru, begitulah perasaanku [4]
Meski pada mereka aku bilang ini menyejukkan
(Namun) ini musim panas yang kejam
Tak ada kepastian di surga yang bisa dihancurkan [5]
Namun oh
Ini musim panas yang kejam
Bersamamu

I'm drunk in the back of the car
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
Said, "I'm fine," but it wasn't true
I don't wanna keep secrets just to keep you
And I snuck in through the garden gate
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
And I scream, "For whatever it's worth
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
(Yeah, yeah, yeah, yeah)


Aku mabuk di belakang mobil
Dan aku pulang sambil menangis seperti bayi
Kubilang, "aku tak apa-apa," tapi itu tak benar
Aku tak mau menyimpan rahasia hanya untuk mempertahankanmu
Dan aku mengendap-endap
Melewati pagar taman setiap malam
Di musim panas saat itu
Untuk mengunci takdirku
Dan aku berteriak, "Demi apapun itu, aku mencintaimu, bukankah itu hal paling nggak keren yang pernah kau dengar?"
Ya, ya, ya, ya





Terimakasih sudah membaca lirik, arti, dan terjemahan lagu Taylor Swift - Cruel Summer



terjemahanmakna.blogspot.com

2 Comments

  1. Makasih ya :)

    Kalau boleh semua lagu di album lover ya admin :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sama-sama :)

      Ada beberapa lagu yg sudah diterjemahkan, rencananya sih mau dipost semuanya sekaligus, tp kayaknya yg sudah diterjemahkan mending langsung dipost saja ya XD

      Delete

Post a Comment

Previous Post Next Post